Lectures & Articles by Maximillien de Lafayette   Part 1  Part 2   Part 3  Part 4  Part 5   Part 6

Lectures & Articles, Part 5

 

Front Page

 Legal Status

 

 

 Board of Directors

Board of State Directors and Regional Directors

 

National Certifying  and Testing  Board
 Directory of certified psychics and mediums

 

 

 National Board of Chief Examiners
  Membership

 

   

   Tests & Certification
 Statistics
 Forum
 Consumers Protection Bureau
 Books & Publications
 Members' Messages & Events

Articles & Lectures

Profiles/Celebrities: Patti Negri,

 

info@americanfederationofcertifiedpsychicsandmediums.org

 

Contacting the Dead, by Maximillien de Lafayette, Excerpt from His book: "How to Become an Enlightened Psychic, Medium and Metaphysical Master."

The Medium

  • Introduction: Contacting the dead
  • II. Communication with some entities
  • These entities are divided into two groups or classes
  • 1-Class one, called Moo-Aa-Zabeen…
  • 2-Class two: Haadeeraat, and sometimes, Arwaah
  • III. Language of the Arwaah (Spirits)
  • How do we talk to entities, spirits, souls, presences, etc.?
  • IV. Is there an eternal life after death?
  • V. Can we befriend Arwaah and spirits?
  • VI. Any hostile and dangerous Arwaah and spirits out there?
  • VII. Where and how to sit during a séance?
  • a-Any particular locale to set up the séance?
  • b-Any particular time to summon the entities and spirits?
  • Shrouded in secrecy, and authenticity/validity of the materials included in this book
  • VIII. How reliable is the Book of the Arwaah?
  • IX. Materials and Accessories you need for summoning and communicating with spirits and entities
  • 1. Burqa’h
  • 2. Sahiriin’s alphabet chart
  • When it is impossible to write your name in the Sahiriin language…
  • Chart of the numerical values of letters
  • Sahiriin Alphabet and corresponding letters in Latin/Anglo-Saxon, English, French, etc
  • How to write/transpose your name in the Sahiriin language
  • Writing/Equating your name in Ana’kh-Proto Ugaritic
  • Chart of Alphabet
  • 3. A white candle for each séance
  • How to use it
  • 4. A glass of water, ¾ filled
  • How to use it
  • 5. Salt
  • How to use it
  • 6. Pen or pencil
  • How to use it
  • 7. A piece of white linen
  • How to use it…
  • 8. Zaafaraan…
  • 9. Stack of white papers
  • How to use it
  • 10. Spirits and entities vocabulary notebook
  • 11. A thin nail or a needle
  •  How to use it…
  • 12. Incense
  • 13. A passport size photo of the person you are inquiring about (If needed)
  • How to use it

 I. Introduction: Contacting the dead: No doubt in my mind, you will succeed in summoning some of the entities, spirits and presences, if you diligently comply with the rules, and follow the instructions of the Sahiriin and the Honorable Allamah. But you have to keep in mind, that no one, nobody on Earth can summon the spirit or the soul of a dead person. “Maat…Maat L’il Abd”, meaning “Once dead, is dead for good and for ever…” said word for word, the Honorable Allamah Saleh Sharif Al Kuraychi Al Ansari. He meant that, we, the human beings who are still alive CANNOT contact the dead, and we will never be able to do so, because humans live in a physical zone, while the dead live in another zone, far beyond our reach. In other words, dead people are unreachable, once they cross the bridge of life, and enter another dimension that follows our third dimension; once the 40 day period following their death has expired. So, all those who claim to be able to communicate with the dead are fooling us. However, the Allamah, and some of you, who have assimilated the messages and techniques of the Allamah --which are explained in this book in utmost simplicity-- will be able to reach spirits and entities who did not yet depart from the doomed zone. They are still alive, but they do exist in a different form. And these entities include the spirits of dead people (Human beings) who are still trapped in the doomed zone. Some of them have stayed in this macabre and disturbing zone for hundreds, perhaps thousands of years. Other entities were never dead; they were created from formulae and genetic experiments, our mind will never understand or accept. Yet, they do exist.

II. Communication with some entities: You will be able to communicate with some of these entities, summon them, ask them favors, and even command them. But who are these entities, if they are not the souls of the departed ones, the souls of dear friends, siblings, parents, and relatives, we once had, here, on Earth?

These entities are divided into two groups or classes: 1-Class one, called Moo-Aa-Zabeen: Can we communicate with them? Yes, we can. Moo-Aa-Zabeen live in Marach-mawta (The doomed zone). Moo-Aa-Zabeen means those who are suffering. It derived from the Ulemite word “Azaab”, which means pain, suffering. Azaab exists in the Arabic language, and means the very same thing. The Moo-Aa-Zabeen suffer because their souls, or spirits (Anunnaki-Ulema use the word Mind) are trapped in the doomed zone, and can’t get out. The Sahiriin do not considered them as “Fully Dead”. Thus, we can communicate with them, and summon some, using techniques and summons as provided by the Sahiriin. Moo-Aa-Zabeen were once humans.Do not confuse “Noufous” with Moo-Aa-Zabeen. Noufous is the plural of “Nafs”, which means “Soul” of dead people. Nafs or Nafsiya in Arabic. Nefesh in Hebrew. Those Noufous do not live in the doomed zone, but in the world beyond, the realm of souls (Human souls). We cannot communicate with the Noufous, and therefore, we cannot summon them.

 2-Class two: Haadeeraat, and sometimes, Arwaah: Can we communicate with them? Yes, we can. Haadeeraat, and Arwaah live here on Earth, as well as in multiple layers of non-physical dimensions, incomprehensible to many of us. Haadeeraat means “Presences”; presences of all sorts, kinds and forms of apparitions and manifestations, such as:

  • Ezraelim
  • Gaffarim
  • Djinns (Jinns. Always in the plural form)
  • Afarit (Plural of Afrit)
  • Ashbah (Plural of Shabah)
  • Apkallu
  • Gallas
  • Angels
  • Demons
  • Ghoolim
  • Helama-Gooliim

Arwaah is the plural of “Rouh”, which means spirit or soul. Rouh in Arabic and Roach in Hebrew. Arwaah encompasses all kinds and categories of souls and spirits we can summon. But basically, the word Arwaah refers to the souls of angels, demons and afarit.

 III. Language of the Arwaah (Spirits). How do we talk to entities, spirits, souls, presences, etc.? They have their own language (s), and some share the same language. For reasons we do not understand, the language of the Arwaah contains many Hebrew, Kabalistic, Ugaritic, Phoenician, Arabic, Hittite, Turkish, Sumerian, Persian, Akkadian, Chaldean, and Assyrian words. Allamah Seif El Diin said the Arwaah words found in these ancient languages, were originally and primordially taken from the Rihaniyaat, and Ana’kh, the language of the Anunnaki and Igigi. This section contains a sufficient number of Arwaah phrases, words, and commands which will help you to summon and command the Arwaah. Some entities and spirits will only respond to particular commands and very precise words and Talabaat. Thus, you should use the proper words and commands that they understand. In both volumes of this series, I have provided you with plenty of words and commands pertaining to a particular class of Arwaah and presences, needed in different kinds of séances. It is an absolute must to memorize these words and phrases. Therefore, I urgently advise you to read (And to learn) the Glossary/Terminology before you start reading any part of this book.

IV. Is there an eternal life after death? Absolutely! But this after-death sort of life is incomprehensible to many of us. I have written on this subject, and describe life after death, and different dimensions of life after death, the realm of spirits and Arwaah, and the world beyond, in my books on the Anunnaki and Anunnaki-Ulema. I am not going to repeat myself in this book.  I advise you, if you are still interested in these subjects, to read my previous books. I took the liberty of listing some of the most useful and informative books on this topic, at the end of this tome.

V. Can we befriend Arwaah and spirits? Absolutely! The Sahiriin have provided us with a list of friendly Arwaah and spirits.

 They called them:

  • a-Moustajabiin (Those who respond)
  • b-Al Muhibiin (The affectionate ones)

 However, you have to keep in mind, that many Arwaah are playful and tricky. They love to play tricks on you, and disorient you. This happens for many reasons, as I have explained in my prior work. In some instances, some of these friendly Arwaah and spirits can turn on you, and possibly hurt you, if you disrespect them, and/or infuriate them by insisting on obtaining favors that they have ignored in the past. The Arwaah and spirits have their own reasons for not responding to this or that Talabaat, and you must respect this. If you don’t, you could be hurt. Don’t ever think that you have full authority and absolute power over them. You don’t! Keep the Arwaah happy. If you do, you will befriend them for ever. And some, will stay with you for the rest of your life, to help you, to guide you, and to grant you endless favors.

  • Does this mean that the spirits would help you pay your rent if you are in financial difficulty, and find you a job if you are unemployed?
  • Does this mean, the spirits will come to rescue you, if you are in an imminent danger or desperately helpless??
  • Can the spirits help a soccer team win the World Cup? According to the Sahiriin, they would and could!! So what we have to do to gain their full support? You will find the answers, pertinent techniques, and most secret commands in the book.

 VI. Any hostile and dangerous Arwaah and spirits out there? You bet! Plenty! And they are called Shirririin.  The Shirririin are divided into four categories:

  • a-Kaabihiin: It is derived from the word “Kaabeeh”, which means bad, bad deed, awful action and awful thoughts. Thus, Kaabihiin becomes the bad spirits.
  • b-Sharrariin: They are the worst. Derived from the word “Sharr”, which means evil or from the devil. Thus, Sharrariin becomes the evil spirits.
  • c-Aatiliin: They are the “Devious Spirits”, who respond only to black magic, and are usually summoned to hurt others.
  • d-Fasidiin: Literarily translated, the word Fasidiin means the “Rotten Spirits” who respond to summons intended to disrupt the lives of other people, and bring them all sorts of catastrophes, including diseases, illness, and death.

 Note: Turkey and the Arab Peninsula Afarit are extremely disturbing. For some reasons not fully explained by the Allamah, these Afarit find a great satisfaction in annoying Turkish women. It looks silly to people in the Western Hemisphere, but ask those women who have felt their presence, and how they have disrupted their lives for years, and you will hear an avalanche of incredible stories and testimonies. No! These women are not lunatics. Many of them are highly educated and cultured, and some are university professors, scientists, and even psychiatrists.

 VII. Where and how to sit during a séance? a-Any particular locale to set up the séance? Not really. You can open and conduct your séances anywhere, as long as you are alone, and you have all the materials and accessories you need to open a séance, and summon Arwaah, spirits and entities. b-Any particular time to summon the entities and spirits? Absolutely. There are good hours and bad hours to summon the entities. There are also special hours to call upon the Arwaah and angels. I have explained this, at length, and provided “Arwaah Calendars” in my previous books on the subject.

Shrouded in secrecy, and authenticity/validity of the materials included in my book: The Sahiriin Shir techniques were never recorded, and written down in a systematic manner. The esoteric techniques were never compiled and classified as a manual, but rather as Dirasaat and Kiraat. They were shrouded in secrecy for centuries, for almost 1,600 years, and were transmitted from Allamah to adepts and students. Thus, this book becomes the world’s first work of its kind. All the techniques, instructions, Talabaat, commands, and séances summoning protocol (s) as provided and described in this book are in conformity with the Kiraat and Dirasaat of the Sahiriin, and especially their secret Ahaadeeth. I have spent more than 30 years researching and collecting Sahiriin materials and work. And I was fortunate enough to study under the wings of the most honorable masters in Ethiopia, Turkey, Egypt, Iraq, Syria, Lebanon, Yemen, the Arab Peninsula and other countries. And I have witnessed Sihr extraordinary events, and participated in séances that are out of this world; séances, my mind at the time, could and would not understand or accept, but finally, I became a believer, because I was there, and I saw what has happened during the Jalasaat, Kiraat and Dirasaat with my own eyes. The Sahiriin’s techniques WORK!

VIII. How reliable is the Book of the Arwaah? It worked for thousands of people, and has been in use for centuries. It is a powerful tool! Extremely effective, if you follow the instructions of the Sahiriin. Use it for the benefit and welfare of your fellow human beings. Use it only for good purposes, and purify your intentions, thoughts and feelings before you summon any entity. Hurting people does not pay. Be merciful, generous and forgiving. Hate and vengeance are self-destructive. You might enjoy some success and satisfaction in hurting others, but sooner or later, your hate will destroy you. Nothing in the world is prettier and more noble than helping others unconditionally, especially those who cannot return the favor. And keep in mind, that every time you forgive and give from your heart, you grow one inch taller, and the sky is the limit. Nothing in the whole universe substitutes for goodness, except a greater goodness. Walk into the light, embrace this book with love, affection and humility, and spread love, generosity, forgiveness, charity, and beauty around you.

 IX. Materials and Accessories you need for summoning and communicating with spirits and entities

You need to have in your possession, all of the following:

1-Burqa’h: The Burqa’h is the area or place you designate on the floor as your Talabaat and Summoning zone. This is your anchored center where you will place all the magical squares, the magical circles, your written requests, the letters, words and phrases of command, as well as photos and personal effects belonging to others, if you want to link them to your Sihr readings, and make them a vital part of your search about everything you want to know about them.

2. Sahiriin’s alphabet chartYou need this chart for writing your first name in the Sahiriin’s language, on the Burqa’h. In some séances, you will be required to write your name below the magical square, placed on the Burqa’h. Of course, you can write it in any language of your choice. But the Sahiriin advise you to write your name in their own language, simply because the Afrits, Djinns and other similar entities you will be summoning are familiar with the Sahiriin’s language. You will get better results if you write down your name using letters from the Sahiriin’s alphabet. It is not so difficult to do it. It simply needs practice. On the pages to follow in my book, I provided you with a table of their alphabet, and their corresponding letters in Latin/English.

 When it is impossible to write your name in the Sahiriin language: There are some letters in Western languages that we cannot find their correspondents in the Sahiriin’s alphabet. However, there are substitutes that sound and mean exactly the same thing. For example, the letter “O” corresponds to  in the Sahiriin’s alphabet, yet, it is pronounced “Waw”. But, when the name Bob is written with the letter, Bob in the Sahiriin’s language sounds exactly like Bob. Here is a demonstration: B in the Sahiriin language is: O in the Sahiriin language does not exist phonetically, but could be written as. So, Bob in the Sahiriin’s language becomes: .Now, if you find out that your name cannot be written in the Sahiriin’s language, (because of the lack of Sahiriin’s letters that correspond to letters in your language), don’t worry about it, you still have two options: Your Options:

 Option One: Just write your name in your native language, and add the corresponding numerical value of each letter of your name beneath it.

Chart of the numerical values of letters

A: 1

B: 2

C: 3

D: 4

E: 5

F: 6

G: 7

H: 8

I: 9

J: 10

K: 20

L: 30

M: 40

N: 50

O: 60

P: 70

Q: 80

R: 90

S: 100

T: 200

U: 300

V: 400

W: 500

X: 600

Y: 700

Z: 800

 

Now, let’s find the numerical value of some names:

Name: John.

Numerical value of each letter in the word John:

J: 10

o: 60

h: 8

n: 50

Now, we line up these numbers under John, in this manner:

John

10-60-8-50

 Or simply, we add them up:

10+60+8+50. Total: 128.

And we write 128 under John, like this:

John

128

The afarit, spirits, entities and other presences can read this.

 

Sahiriin Alphabet and Corresponding Letters in Latin/Anglo-Saxon, English, French, etc…

Note: The Sahiriin use the Arabic (Pre-Islamic) Alphabet.

 

    Arabic                       Pronunciation     Arabic                                 Pronunciation

   Sahiriin                                                         Sahiriin

 
How to write/transpose your name in the Sahiriin language:
Let’s say your name is Fran. So, we have to look for “F”, “r”, “a”, “n” in the Sahiriin’s alphabet.

 F is:   in the Sahiriin’s language.

r is:   in the Sahiriin’s language.

a is:   in the Sahiriin’s language.

n is:   in the Sahiriin’s language.

 

Now you write Fran as:

Let’s choose another name, Sam, for instance:

S is:  in the Sahiriin’s language.

a is:   in the Sahiriin’s language.

m is:  in the Sahiriin’s language.

Now you write Sam as:

 

Now, let’s work on Mary.

M is:  in the Sahiriin’s language.

a is:   in the Sahiriin’s language.

r is:   in the Sahiriin’s language.

y is:  in the Sahiriin’s language.

 

Now you write Mary as:

 

3. A white candle for each séance:

  • a. Do not use the same candle in other séances.
  • b. One candle per summoning séance.
  • c. You can use any kind. There are no restrictions.

 How to use it: Follow these instructions:

  • a. Place the candle on the right side of the Burqa’h, or under the Mouraba. Some Sahiriin use the left side of the Burqa’h while summoning bad spirits. In this situation, black candles are needed. You might need a candle holder, if you are working on a solid surface. If you are working on a sandy area, just stick the candle in the sand.
  • b. Size of the candle: House candle, the regular type, as long as it is not taller than 5 inches. You can always cut the length of the candle to reduce it to that length.
  • c. On the candle, write down the name of the person you want to inquire about, and you wish to ask the afrit, spirit, and entity (Benevolent of malevolent) any question about him/her. You can ask any question. There are no restrictions.
  • d. You must write the name vertically, let’s say 4 inches or so from the top of the candle.
  • e. Just right below the name, stick a needle or a very thin nail.
  • f. Let the candle burn until it reaches the needle or the nail.
  • g. Stop asking questions about the person, as soon as the burning candle reaches the needle or the nail. That’s your time-out.
  • h. You use the candle, only if you are asking questions about others. If you are asking questions about yourself, you do not need to use the candle.
  • i. However, if you are asking the entity (Benevolent or malevolent) to grant you a very special favor (Something very hard or even impossible to get ordinarily), then in this situation, you burn a candle without sticking a needle or a nail in it.
  • g. Do not write your name on the candle. If you do, it will reverse your luck, meaning, it limits your chances and opportunities to get what you want.
  • k. If on the candle, you write the name of the person backward, this act will cause the person severe damages, if the entity (In this case, malevolent) grants your wish(es). I do NOT advise you to do that. You will regret it later. Use Sihr for good purposes only, and to help your fellow human beings. Nothing in the world substitutes for goodness, except greater goodness!
  • l. Let the candle extinguish itself on its own. But keep your eye on it from time to time, to prevent a fire, in case you are using the Burqa’h.
  • m. Never touch the candle during the séance. Never, ever! And don’t ask why!! Curiosity killed the cat, remember?

4. A glass of water, ¾ filled:

 How to use it? Follow these instructions:

  • a. Place the glass on the left side of the Burqa’h, any place you want. There are no restrictions.
  • b. Fill the glass with water; ¾ of the way full will suffice.
  • c. You may never need it, except if the entity begins to annoy you or threaten you. It does happen! It is a rarity, but it’s better to be prepared. Remain vigilant, alert, and cautious during all your séances. Entities can and will play tricks on you, except, if they are Tahiriin.
  • d. If a bad entity manages to squeeze in (A sudden, unannounced and unwanted apparition) during the séance, throw water at it/her/him, and instantly pronounce this command:

Ya mal’oun Ya afrit ibn Afrit, Ikh-rouj Ikh-rouj Amuru kum Bisma Al Khader wa Al Asma Al Housna.

 Translation word for word:

  • Ya mal’oun: Who is cursed.
  • Ya afrit: You Afrit.
  • Ibn: Son of.
  • Afrit: Afrit.
  • Ikh-rouj Ikh-rouj: Get out get out.
  • Amurukum: I am ordering you (I am commanding you).
  • Bisma: By the name of.
  • Al: The.
  • Khader: The creator of the universe, or God.
  • wa: And.
  • Al: The.
  • Asma: Names.
  • Housna: Noble. Pleasant.

General meaning:

You are cursed Afrit, son of Afrit, I am ordering you to get out to get out by the name of the Creator of the universe, and the Noble names.

 Or, of course, you can give this powerful command:

 

Maal oun Maal oun, Bisma Al Khalek wal’ Malakout Al Jabaar, Ikhrouj Ikhrouj Ya Fasid Al Ard. Amurukum Amurukum!!

 

Translation word for word:

  • Maal oun Maal oun: Cursed, condemned, damned. Pronounced: Maal Oon.
  • Bisma: Pronounced: Bee S’mah.
  • Al: The.
  • Khalek: The creator of the universe. Pronounced: Al Khaleck (Kha like Jose in Spanish).
  • wal’: And. Pronounced: Waal.
  • Malakout: Divine authority. The seat of the mighty Creator. Pronounced: Malaa-Koot.
  • Al: The.
  • Jabaar: Mighty. The all-powerful. Pronounced: Al Ja-baar.
  • Ikhrouj Ikhrouj: Get out, get out. Pronounced: Ikh (Ikh, like Jose in Spanish) Rooj (Like rouge in French).
  • Ya Fasid: You the rotten. You the bad! Pronounced: Yah Faa Cyd.
  • Al: The.
  • Ard: The Earth. Pronounced: Al Aard.
  • Amurukum Amurukum!!: I am ordering you!! Pronounced: Aa moo roo koom, Aa moo roo koom.

 

General meaning:You bad spirit, I curse you. And by the name of the all-mighty creator of the universe, and the name of the holy kingdom of God (Creator), I am commanding you to get out, to get out, you the rotten spirit of Earth, I am ordering you, I am ordering you!!

 Repeat this command twice and loud.

  • e. Empty the glass at the end of each séance. You could use the same glass in other séances. You can use any kind. There are no restrictions.

5. Salt:

How to use it? Follow these instructions:

  • a. Place the salt in a small paper bag, on the left side of the Burqa’h. You can use any kind of salt. There are no restrictions.
  • b. Do not use the same salt in other séances.
  • c. For some reason, spirits love salt, so be generous with them, and pour enough salt around the Burqa’h.
  • d. Salt must be used, when you feel that the entity present during the séance is not responding favorably. It is advisable that in addition to pouring salt around the Burqa’h, to throw a little salt over your left shoulder.
  • e. Repeat this exercise twice, and pronounce these words. They are not a command, but rather a gentle request:

Ajeb Talabaati Ayatouha Al Arwah Al Karima.

 Translation word for word:

  • Ajeb: Answer.
  • Talabaati: My requests.
  • Ayatouha: Oh You.
  • Al: The.
  • Arwah: Spirits.
  • Al: The.
  • Karima: Noble. Generous.

 General meaning: Answer (Respond) to my requests Oh You the Noble Spirits.

6. Pen or pencil.

 Needed to write down your name, as well as your Talabaat, requests and commands, when applicable. Sahiriin prefer to use Zaafaraan.

How to use it? Follow these instructions:

  • a. Write down your requests before the séance begins.
  • b. When you finish, place the pen or the pencil outside the Burqa’h.
  • c. Cover the pen or the pencil with salt. Not much, but enough to hide half of it.
  • d. If for some reason, the pen or pencil breaks, dip one of your fingers in the water glass and continue to write your Talaabat. The entity will see what you wrote, even though it is not visible to your naked eye.

7. A piece of white linen.

 If you want to use it as a Burqa’h. Some Sahiriin prefer to work on a piece of cotton or silk, others prefer a surface of sand or the floor.

How to use it? Follow these instructions:

  • a. If the Taaleb is a female, a piece of linen is required, especially if she is asking questions about a man (Friend, parent, lover, husband, etc.)
  • b. If this is the case, the female Taaleb must place the photo of the man on the right side of the linen. As soon as the entity begins to answer her questions, the female Taaleb must remove the photo, and place it under the Burqa’h.
  • c. At the end of the séance, when the entity leaves the place, the female Taaleb must pick up the photo and place it outside the Burqa’h (Right side), and pronounce these words:

Mashkour Mashkour, Ni’maatak Alaya.

 Translation word for word:

  • Mashkour Mashkour: Thank you thank you.
  • Ni’maatak: Your favor. Your help.
  • Alaya: Upon me.

General meaning: Thank you thank you, I will remember your favor.

8. Zaafaraan.

 This is very hard to find in the West. So instead use a regular pen or pencil.

9. Stack of white papers.

 In some séances, you might need to use papers as Majda. For some reason, sometimes, the entity refuses to talk to you. But you still have another option to make it/her/him converse with you.

How to use it? Follow these instructions:

  • a. Fold a piece of paper in the shape of a triangle and place it on the ground (Burqa’h, sand, working zone). No particular place is required. You can even place the triangular paper outside the Burqa’h. It does not matter, really. But keep the paper far from the candle. Avoid fire accidents. Expect to witness a most unusual magical display, because the paper is going to move in all directions, even jump.
  • b. Now, you are going to engage the entity in a dialogue, a sort of “questions and answers” in motion, meaning that the entity will answer your questions by either lifting up the paper, or shaking it one time, twice or several times, as per your request. I am going to explain this phenomenon, which I am very familiar with. I saw it several times with my own eyes. It is spectacular!!
  • c. Keep in mind you are now conversing with the entity, even though the entity is not talking to you. You tell the entity that you are going to ask it/her/him a few questions. If the answer is yes, ask the entity to shake the paper once. If the answer is no, ask the entity to shake the paper twice.
  • d. This is how you ask the question, if you want to know, if the answer Yes!:

Ayatooha Al Arwah Al Karima, Ajeebeebee mara waheeda Bi Tahriki Al Warakah, Iza Al Jawab Naam.

 Translation word for word:

  • Ayatooha: Oh You.
  • Al: The.
  • Arwah: Spirits
  • Al: The.
  • Karima: Noble. Generous.
  • Ajeebeebee: Respond. Answer.
  • Mara: Time.
  • Waheeda: Once.
  • Bi: With. By.
  • Tahriki: Moving. Shaking.
  • Al: The.
  • Warakah: Paper.
  • Iza: If.
  • Al: The.
  • Jawab: Answer.
  • Naam: Yes.

 General meaning: Oh Noble Spirits, respond once by moving (Or Shaking) the paper, if the answer is yes.

  • e. This is how you ask the question, if you want to know, if the answer No:

Wa Iza La, hariki Al Warakah marateyn.

 Translation word for word:

  • Wa: And. With.
  • Iza: If.
  • La: No.
  • Hariki: Move. Shake.
  • Al: The.
  • Warakah: Paper.
  • Marateyn: Twice.

 And if the answer is No, move (Shake) the paper twice.

 Notes:

1. Do not worry, if the paper triangle sometimes flies up really high and falls on the ground, in another area. Pick it up and place it again in its original place.

2. From now on, you don’t need to repeat the whole questions anymore.

For Yes, ask the entity this: Iza Naam Hariki mara waheeda.

Translation: If yes move it (Shake it) once.

For No, ask the entity this: Iza La, Hariki marateyn.

Translation: If no, move it (Shake it) twice.

 10. Spirits and entities vocabulary notebook.

See: Glossary/Terminology.

 11. A thin nail or a needle: The nail or the needle will be used as Nizrah. Nizrah is a line marked on the candle by a needle or a nail, that the Taaleb must observe. The burning candle should not cross the line. And the requests during the séance should cease, the moment the burning candle has reached this line.

 How to use it? Follow these instructions:

  • 1. On the candle, write down the name of the person you want to inquire about, and you wish to ask the afrit, spirit, and entity (Benevolent of malevolent) any question about him/her. You can ask any question. There are no restrictions.
  • 2. You must write the name vertically, let’s say 4 inches or so from the top of the candle.
  • 3. Just right below the name, stick a needle or a very thin nail.
  • 4. Let the candle burn until it reaches the needle or the nail.
  • 5. Stop asking questions about the person, as soon as the burning candle reaches the needle or the nail. That’s your time-out. However, if you are asking the entity (Benevolent or malevolent) to grant you a very special favor (Something very hard or even impossible to get ordinarily), then in this situation, you burn a candle without sticking a needle or a nail in it.

12. Incense.

 Burn incense before you start the séance.

13. A passport size photo of the person you are inquiring about (If needed).

 The spirits can tell you lots of things about people; their past, present and future; what they are currently doing; what are their plans, thoughts, and feelings toward you, so on…Some evil spirits would hurt others, if the Taaleb command them to do so. And of course, if the Taaleb’s intentions are good and positive, the spirits will play a very effective role in helping others, and removing burdens and obstacles from their lives. The Sihr is a powerful tool. It is a double edged sword.The Sahiriin told us, that the photo of a person, and/or other personal belongings would help too.

How to use it? Follow these instructions:

  • a. Place the photo on the Burqa’h above the Mouraba.
  • b. Cover your name with salt, if you have written your name on the Burqa’h.
  • c. Do not delete your name, never, ever. Just hide it with salt.
  • d. Tell the entity you are interested in knowing something about the person whose photo is placed above the Mouraba.
  • e. Pronounce these words, while pointing at the photo:

Baghi Maarifat anhou (Him, he) or anha (Her, she).

 Translation word for word:

  • Baghi: I wish.
  • Maarifat: Information.
  • anhou: About him.
  • anha: About her.

 General meaning: I wish to obtain information about this person (Him or her).

  • f. The entity will answer verbally. If not, ask the entity to use the paper shaped into a triangle. (See instructions on page 66.)
  • g. You can ask as many questions as you want. However, when the entity stops responding, thank it/her/him and move on. Do not insist, never ever. Do not upset the entity.

 Important notes: 1. Additional requirements apply, if the Taaleb is a female. 2. Burning the photo will cause severe damages to the person you are asking about. But I am not going to tell you how to proceed. Remember, hurting others is a vicious act, and in the end, you will be hurt too. 3. In some instances, when evil spirits manifest during a séance, one of them might ask you to burn the photo. Do not fall into the entity’s trap.

If you need help, email me at: delafayette6@aol.com